This Life by Karel Schoeman [Afrikaaner] 2005, 55. As for Proust, Alex and I both made pilgrimages to the wonderful Musée Carnavalet in Paris to see the recreation of the divine Marcel’s cork-walled room. Travel The World With 7 Great Books In Translation. In a review of the book for El País , Spanish novelist Enrique Vila-Matas said of Navarro: “This author’s literary talent is a natural gift (…) the subtle, almost hidden, true avant-gardist of her generation.” We hope that our novels list confirms some of your own tastes and at other times confounds you, irritates you and turns you on to some fresh reading pleasures. More details Ready To Go. It was truly a great day for American readers when Melville House made this book available again The story of a young, devout Muslim student who is sent away to learn philosophy, and to better understand the way his country is changing at the hands of French colonial forces, Chinua Achebe said Ambiguous Adventures was one of the best African novels ever written. The respected independent press Dalkey Archive Press debuted a new series of fiction in translation. Memoirs of Hadrian by Marguerite Yourcenar [French] 1951, 9. The Leopard by Guiseppi Lampedusa (Italian) 1958, 100. 100 Best Novels, in Translation, Since 1900, Bernie and the Sandernistas: Field Notes From a Failed Revolution, Donald Trump and the Triumph of White Identity Politics, The Moroccan Monarchy’s War on Journalism, Donald Trump’s Final Act: Snuffing Out the Promise of Democracy in the Middle East, On Capitalism, Racism, Trump, and Pandemo-Fascism, The Real Resistance Begins Now: 25 Groups That Will Keep Fighting No Matter Who’s President, Seagulls Without a Sea: Days at Internally Displaced Persons Camps in Iraq, The Long, Long Road Home: the Afghan Refugee Crisis Enters Its Fifth Decade, Air Force Veterans of Plutonium Dust Disaster Win Class Action Standing, Americans are Broke and Hungry, as Politicians Have Sat on Their Hands, The Great Awokening and the Stillborn Revolution. ... the Iraqi civilian perspective has yet to be explored in English-language fiction. Despair by Vladimir Nabokov [Russian] 1934, 30. The Piano Teacher by Elfriede Jelinek [German] 1983, 41. The Master and Margarita by Mikhail Bulgakov (Russian) 1966, 2. This, her earliest novel, is a good place to start your addiction. The Discovery of Heaven by Harry Mulisch (Dutch) 1992, 92. Humanitarian Aid in the Time of the Virus, Towards the End of the Biopolitical Plague, More Brave New Food: FDA Approves An “Innovative Animal Biotechnology Product”, Ways of Escape: a Short Guide for Americans Seeking Political Asylum, Universal Soldiers of Resistance to Fascist Thinking: Chomsky on Extinction, Abuse on the Mainland: Australia’s Medevac Hotel Detentions, Agenda 2021: Resist the U.S./EU/NATO Axis of Domination, Mitch Wants Corporations to be Able Kill You With Impunity, Red State Secession from the US of A is a Great Idea, Crime Fiction and the Commodification of Life, India Can Already Afford a Welfare State, It Just Needs to Tax Its Wealthiest Citizens, As Georgia Goes, So Goes the Senate…and the Country, Trump’s Lies About Immigrants Should End With His Presidency, Confronting and Ending the US Blockade Against Cuba, Insurgency Matters: Progressive DAs May Change Policing. Fatelessness by Imre Kertesz [Hungarian] 1975, 32. The Passion According to GH by Clarice Lispector [Spanish] 1964, 51. Fiction New Fiction Book Awards Fiction in Translation The Booker Prizes Translation Bettany Hughes She is the author of numerous books, including Helen of Troy: Goddess, Princess, Whore; The Hemlock Cup: Socrates, Athens and the Search for The Good Life – a New York Times bestseller – and Istanbul: A Tale of Three Cities – a Sunday Times bestseller. Top 10 Great Dutch Crime Fiction Novels Share Here is a list of great Dutch crime fiction novels you want to check out: Dutch Crime Novelists are not that well-known compared to their British and Scandinavian counterparts, but believe it or not, there is some great authors coming from this region. The Outsider (English, Paperback) Albert Camus $11.84 $14.25. Some would say yes, but this edition is nonetheless a great place test of whether you want to keep going with the great undertaking that is In Search of Lost Time. Invitation to a Beheading, Vladimir Nabokov (Dmitri Nabokov, translator). The Joke by Milan Kundera (Czech) 1969, 36. The Magic Mountain by Thomas Mann [German] 1924, 8. The story behind this bestseller — not to mention its popularity around the world — makes it an intriguing and worthy addition to any conversation on essential translated literature. Most will tell you to start with the novella Death in Venice, but if you’re really looking to dive into German fiction, we suggest reading Mann’s 1924 novel first. Invisible Planets: Contemporary Chinese Science Fiction in Translation (By Ken Liu 2016) A Private Life by Chen Ran (陈染, 1962) (First published 1996, 2004 transl. A Heart So White by Javier Marias [Spanish] 1992, 67. Don Quixote, Miguel de Cervantes (Edith Grossman, translator). The best-known work by this German Nobel Prize winner explores the lives of a quartet of characters living in the totalitarian police state under the Soviet-imposed communist dictatorship in Romania, and is as important a novel on the subject as you’re going to find. Great translations make it painfully clear that we lack the critical language necessary to talk about translation as an art, on its own terms. A Midsummer’s Equation, by Keigo Higashino (translated by Alexander O. Smith) An internationally bestselling author, Higashino is best known for his Detective Galileo novels. No matter what language you read this Israeli writer’s collection of stories in, Keret’s zaniness and imagination shine. Collage with an airplane, air mail, vintage letters and stamps We know books improve our capacity for empathy. Here though the rankings are tilted more toward my own biases, since Alex and I had only gotten round to slotting the first 25 or so books before he died. Nichole Stephens, Administrative Assistant. Near to the Wild Heart, Clarice Lispector (Alison Entrekin, translator). Broken Glass, Alain Mabanckou (Helen Stevenson, translator). While some might protest that 1Q84 isn’t his greatest work, there’s no doubt that this epic turned Japan’s most popular writer into an international literary superstar with few contemporaries. Black Rain by Masuji Ibuse (Japanese) 1985, 88. This is a tricky one; Davis did a superb job of translating the first volume of Proust’s epic from French to English, but there are six volumes out there to read once you’ve finished this one. Hurry, before all the beaches disappear…, 1. It’s really a shame we don’t talk much about this 1926 Nobel Prize-winning Italian author, especially since her 1902 novel really has it all: love, false imprisonment, heartbreak, and a divorced couple’s forbidden affair. The President by Miguel Angel Asturias [Spanish] 1946, 24. Oblomov, Ivan Goncharov (David Magarshack, translator). Three Trapped Tigers by Guillermo Cabrera Infante [Spanish] 1967, 68. “Jeffrey, don’t you think Frankie could play Behemoth in the movie?”. About 60 titles were translated into English last year. In this 2011 Soviet Russia-era novel, Alina Bronsky introduces us to Rosa Achmetown, one of the greatest love-to-hate characters in all of literature. The Real Story of Ah-Q (1921-2; tr Julia Lovell) is a short fiction classic in China and was a catalyst for the New Culture Movement. Selected Stories, Robert Walser (Christopher Middleton, translator), Equally funny and strange, these collected stories are a good place to start reading the German author Susan Sontag called “a good-humored, sweet Beckett.”, The Mandarins, Simone de Beauvoir (Leonard M. Friedman, translator). Don’t tell me you haven’t read your Bulgakov? Steppenwolf by Herman Hesse [German] 1927, 65. Tamas by Bhisham Sahni  (Hindi) 1974. Eighteen-year-old Reuyen is the reincarnation of Queen Swan. More details Ready To Go. Fourth: the novels had to have been published after 1899, which meant that Lou Andreas-Salome’s strange novels just missed the cut. John Howard-Gibbon) Raise the Red Lantern / Wives and Concubines by Su Tong (苏童, 1963) (First published 1990 妻妾成 … Women of Algiers in Their Apartment, Assia Djebar (Marjoli de de Jager and Clarisse Zimra, translators). To propose a book, please tell us about the author, the work, and why readers will love the book, using the form below. Simply astonished.”. (Anthea Bell, Translator). Because people tend to feel more passionately about novels than treatises on the surplus-value theory and we hoped that our list would give CounterPunchers something new to fight over. We're thrilled that author and translator Michael Kandel will be a featured speaker at Readercon this week! Snow Country by Yasunari Kawabata [Japanese] 1947, 34. 91. This collection of stories — you must get the one with the William Gibson introduction — shows exactly why that is. Candide, Voltaire (Burton Raffel, translator). @ab_reads Fiction in Translation Picks. Journey by Moonlight by Antal Szerb [Hungarian] 1937, 48. 1Q84, Haruki Murakami (Jay Rubin and Philip Gabriel, translators). 100 Years of Solitude by Gabriel Garcia Marquez (Spanish) 1967, 5. The Conspiracy by Paul Nizan [French] 1938, 80. Second, we limited each writer to one entry; otherwise, novels by Georges Simenon and Roberto Bolañ0 might have dominated the list. The Happy City went on to won Spain’s Jaén Prize for best novel and the Tormenta Prize for best new author, and was published in an English translation in 2013. Ambiguous Adventure, Cheikh Hamidou Kane (Katherine Woods). In Search of Lost Time by Marcel Proust (French) 1913-1927, 4. With a current, yearly budget of €2.3 million (€363,000 for translation costs), the Foundation subsidises the publication of about 125 fiction books, 60 children’s books, 40 non-fiction works, and a handful of poetry collections each year. Life: a User’s Manual by Georges Perec [French] 1978, 52. A green Penguin book was my introduction to … Stolen Spring by Hans Scherfig (Danish) 1940, 84. Hotel Splendid by Marie Redonnet [French] 1988, 77. I finished the novel and immediately plunged back in for a second helping. Dita Saxova by Arnost Lustig (Czech) 1962, 94. This Palestinian author is one of the best new voices in Arabic literature, and her novella about a young girl just going about her business, learning to read, watching a funeral march past her, and fighting with her eight older siblings is a big reason why. 14 Japanese Thrillers in Translation Mysteries and thrillers make up a sizable portion of the Japanese literary market. When we only read our native language, we also miss out on so many great books! One Hundred Years of Solitude, Gabriel García Márquez (Gregory Rabassa, translator). Touch, Adania Shibli (Paula Haydar, translator). Man’s Fate by Andre Malraux [French] 1933, 47. Third, each of us had unlimited preemptory challenges to be invoked against writers we hated. Beware of Pity by Stefan Zweig [German] 1939, 35. Can We Finally Stop Marching to Disaster? The French cop Maigret is the father of contemporary European detective fiction, and he was made hugely popular by the 1960s TV series. History: a Novel by Elsa Morante [Italian] 1974, 14. and A Colossal Wreck are available from CounterPunch. The Death of Virgil by Hermann Broch [German] 1945, 16. Madame Bovary, Gustave Flaubert (Lydia Davis, translator), As James Wood wrote of Flaubert’s masterpiece, one of the finest novels ever written, “Flaubert established for good or ill, what most readers think of as modern realist narration, and his influence is almost too familiar to be visible.”, Anna Karenina, Leo Tolstoy (Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, translators). As Alex was fond of saying: “By the quality of life, art and freedom that radicals commend, so will radicals prevail.”, There’s much reading to be done. As August draws to a close, we gather some of the very best translations of women authors, a sundry mix of books that deal variously with love, war, sex, death, nationhood and driving lessons. We set some ground rules. The Notebooks of Malte Laurids Brigge by Rainer Maria Rilke (German) 1910, 85. Buy Fiction in translation books from Waterstones.com today. The Moon and the Bonfires by Cesar Pavese [Italian] 1950, 57. Homo Faber by Max Frisch (German) 1957, (With many thanks for their valuable input, even when it was ignored: Ben Sonnenberg, Kimberly Willson-St. Clair, Daisy Cockburn, Joshua Frank, Ron Jacobs, Carl Estabrook, Christine Karatnytsky and JoAnn Wypijewski.). One of the great ongoing literary events is the translation of this Norwegian author’s six autobiographical books that, yes, share a name with a certain murderous dictator’s autobiography. First, one of us had to have actually read the book and convincingly described its merits to the other. Portrait of a Man Unknown by Nathalie Sarraute [French] 1948, 45. The Jokers, Albert Cossery (Anna Moschovakis, translator). One of the great ongoing literary events is the translation of this Norwegian author’s six autobiographical books that, yes, share a name with a certain murderous dictator’s autobiography. Great River Review was founded by Emilio DeGrazia of Winona, Minnesota, in 1975. The Trial by Franz Kafka (German) 1925, 3. The True Story of Ah Q by Lu Xun [Chinese] 1921, 66. Crime and Punishment, Fyodor Dostoyevsky (Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, translators). God’s Bits of Wood by Sembene Ousmane  (French) 1960, 99. The Lover, Marguerite Duras (Barbara Bray, translator). While we could call the Argentinian author one of the 20th century’s great literary masters, we run into the problem that the place in literature that Borges occupies is totally his own, with no true contemporaries or successors. There are plenty of other titles that could have gone on this list, whose main purpose is to help get you excited for literature originally written in different languages. One of the greatest books by Mexico’s greatest writer, this 1962 novel was one of the loudest bangs from the “Latin American Boom,” and is as perfect today as it was then. One of North Africa’s most important writers who isn’t as well known in America as she should be, Assia Djebar’s collection of stories takes a look at precolonial, colonial, and postcolonial women at different strata of Algerian society. Nausea by Jean-Paul Sartre [French] 1938, 23. Add to cart . The Shadow of the Wind by Carlos Ruiz Zafon [Spanish] 2001, 83. The Ragazzi by Pier Paolo Pasolini (Italian) 1955, 82. The Dwarf by Par Lagerkvist [Swedish] 1944, 62. The Story of O by Pauline Réage [French] 1954, 54. The Best Korean Fiction In Translation. The Lover by Marguerite Duras [French] 1984, 19. From Philip Roth to Gary Shteyngart, Gogol’s genius and dark sense of humor resonates to this very day, and that’s why Dead Souls remains one of the pillars of not just Russian but global literature. Don’t let that unfortunate coincidence fool you into missing the first two books, which are already available in English. Alexander Hartung has been published non-stop, at least one book a year, since his debut in 2014, but so far only two of them have been translated into English, both from the detective Jan Tommen series set in Berlin. Author and activist Margaret Atwood wins this year’s Best Fiction award for her long-anticipated sequel to the dystopian classic The Handmaid’s Tale.The book picks up the story 15 years after handmaid Offred’s ambiguous fate in the theocratic nation of Gilead and continues the saga’s dark contemporary resonance. The Swallows of Kabul by Yasmina Khadra (Arabic) 2006, 98. The Thief’s Journal by Jean Genet [French] 1949, 39. My Struggle, Karl Ove KnausgÃ¥rd (Don Bartlett, translator). The Street of Crocodiles, Bruno Schulz (Celina Wieniewska, translator). When we read only books written in our own language, we miss out. Republic of Congo-born author Mabanckou’s uproarious 2005 comic novel will surely whet your appetite for contemporary African literature, but it should also be acknowledged as one of the finest novels by one of the best French-language authors writing today. Choosing between Anna Karenina and Tolstoy’s other masterpiece, War and Peace, isn’t easy; but if we absolutely have to pick one, we’d go with the tragic tale of Anna and Vronsky. The Growth of the Soil by Knut Hamsun [Norwegian] 1920, 37. Zorba the Greek by Nikos Kazantzakis [Greek] 1946, 63. Palestine +100 (English, Paperback) Mazen Maarouf, Selma Dabbagh $15.64 . Sultana’s Dream, Rokeya Sakhawat Hussain (Roushan Jahan, translator). The Hottest Dishes of the Tartar Cuisine, Alina Bronsky (Tim Mohr, translator). The Good Hope by William Heinesen (Danish) 1964, 96. The Feast of the Goat by Mario Vargas Llosa [Spanish] 2000, 29. Dead Souls, Nikolai Gogol (Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, translators). We set some ground rules. Before Alex died, we’d been working on putting together two lists of our favorite novels written since 1900, similar to the very popular lists we’d done years before for nonfiction books in English and in translation. This Chilean writer has been a lightning rod for criticism from people like Harold Bloom and Giannina Braschi, who said of the bestselling author, “Isabel Allende is killing García Márquez a little more each day the same way Michael Jackson’s sisters are killing Michael Jackson.” But this book, which combines magical realism with tidbits from Allende’s own life story, has been translated into over 20 languages worldwide, winning fans across the globe. Not reading it means that you’re forever banned from calling things “Kafkaesque.”, The Magic Mountain, Thomas Mann (John E. Woods, translator). Summer in Baden Baden by Leonid Tsypkin [Russian] 1981, 40. Add to cart . The Name of the Rose by Umberto Eco [Italian] 1980, 26. Furdeydurke by Witold Gombrowicz (Polish) 1937, 64. Welcome to Amazon Crossing Translating books from around the world Amazon Crossing is currently an invitation-only program. Terra Nostra by Carlos Fuentes [Spanish] 1975, 60. Embers by Sandor Marai (Hungarian) 1942, 95. Jeffrey St. Clair is editor of CounterPunch. The Girl With the Dragon Tattoo by Steig Larsson [Swedish] 2005, 76. As we close the book on 2020, we’ve been chatting to book blogger extraordinaire Abbie… Read more How Many Americans Have You Killed Since May? Before Lolita, Nabokov wrote this novel, which earned him a few comparisons to Franz Kafka (who Nabokov said he had never heard of while writing it), in his native Russian. The Master and Margarita, Mikhail Bulgakov (Mirra Ginsburg, translator). No Longer Human by Osamu Dazai (Japanese) 1948, 74. The House of the Spirits, Isabel Allende (Magda Bogin, translator). The Man Without Qualities by Robert Musil (German) 1942, 6. Fallen Queen (Mariposa Book 1) by Y. R. Shin, with POPPYPUB and KPIPA. Fiction In Translation View all. The Death of Artemio Cruz, Carlos Fuentes (Alfred MacAdam, translator). The literary world has been in the grips of Lispectormania for quite some time now, with critics comparing this Russian-born Brazilian writer with everybody from Kafka to Woolf. Since watching the latest film adaptation with Anne Hathaway and Wolverine will take you about as long as it would to just read Hugo’s massive historical saga, which culminates with 1832’s June Rebellion in Paris, why not do yourself the favor of reading one of the most important works of the entire 19th century instead of getting “Master of the House” stuck in your head again? A book that has converted many nonbelievers, this Polish writer’s work is the strangest and most haunting 20th-century fiction this side of Kafka, and this book shows why. Death and the Penguin by Andrey Kurkov (Russian) 1996. Bonjour Tristesse by Francoise Sagan [French] 1954, 50. The Nobel Prize winner’s classic tale of an Algerian man who could seem to care less about anything — including the death of his mother, the Arab man he murders, and the fate that awaits him for his crime — is a perfect existential allegory. Here, he gives his top 10 list of “favourites”, ... Found in translation: 10 great foreign reads. Day of the Oprichnik, Vladimir Sorokin (translated by Jamey Gambrell). Here is our list of the 100 best novels in translation written since 1900. Published biannually by the Anderson Center since 1996, it has been dedicated to the publication of the best in fiction, nonfiction, poetry, and translation. Fiction—and to a lesser extent, nonfiction—helps us empathize with and understand other people and cultures. Solaris by Stanislaw Lem [Polish] 1961, 73. Why? Bestsellers. This year’s Goodreads Choice Award for Fiction was the closest contest in the history of the awards. The Rings of Saturn by W.G. The Blind Owl by Sadegh Hedayat (Persian) 1937, 72. Unlike our previous lists, this time we chose to rank the books. The Conformist by Alberto Moravia [Italian] 1951, 17. Pedro Paramo by Juan Rulfo (Spanish)1955, 70. While all of his works are essential, his short story collection, Cosmicomics, might not be the best place to start, and you might not want to get wrapped up in all three books from the Our Ancestors trilogy. Alex and I both studied English Literature, Cockburn at Oxford, me at American University in DC 15 years later. We didn’t distinguish between so-called genre fiction and serious literature, thus you’ll find a thrillers like Henning Mankell’s Sidetracked ranked adjacent to Nathalie Sarraute’s challenging Portrait of a Man Unknown. The Little Prince by Antoine Saint-Expurey [French] 1943, 10. The Egyptian-born, French-language author’s comic novel satirizes an inept and corrupt Middle Eastern government that may not seem so foreign to American readers. The Great House by Mohammed Dib [French] 1952, 75. Swann’s Way, Marcel Proust (Lydia Davis, translator). Your winner—by five votes—is The Midnight Library, author Matt Haig’s wildly inventive blend of literary and speculative fiction.The quick gist: Imagine a library in which each book represents a different path your life could have taken. Red Lights by Georges Simenon [French] 1953, 61. Suite française, Irène Némirovsky (Sandra Smith, translator). Memed, My Hawk by Yashar Kemal (Turkish) 1955, 81. The Counterfeiters by Andre Gide [French] 1925, 43. The Wind-Up Bird Chronicle by Haruki Murakami [Japanese] 1995, 11. Sebald (German) 1995, 87. Oscar Wilde considered this French book about an eccentric dandy his “Bible and bedside book.” If that blurb doesn’t sell you, we give up. Zeno’s Conscience by Italo Svevo [Italian] 1923, 20. The Nimrod Flipout, Etgar Keret (Miriam Shlesinger Sondra Silverston, translators). Japanese ] 1995, 11, 49 great fiction in translation Alexanderplatz by Alfred Döblin [ German ],! Tartar Cuisine, Alina Bronsky ( Tim Mohr, translator ) Review founded! Hedayat ( Persian ) 1937, 48 always searching for great international reads for a global English-speaking.. Oã « ( John Nathan, translator ): sitka @ comcast.net the Oprichnik, Vladimir Nabokov [ Russian 1991! Is a celebration of the European Literature Night and Norman MacAfee, translators.. Ambiguous Adventure, Cheikh Hamidou Kane ( Katherine Woods ) and translator Michael Kandel will be a speaker! And Roberto Bolañ0 might have dominated the list so White by Javier Marias [ Spanish 1964. €” you must get the one with the William Gibson introduction — shows exactly why that is Marguerite [! The End of the Tartar Cuisine, Alina Bronsky ( Tim Mohr, translator great fiction in translation Leonid Tsypkin [ ]. Zaniness and imagination shine memoirs of Hadrian by Marguerite Duras [ French ] 1961 73! Nathan, translator ) Grossman, translator ) only books written in our own language, limited. Matthew Ward, translator ) here is our list of the Japanese literary market to have read... The Trial by Franz Kafka ( German ) 1925, 3 other level Marian Schwartz translator... ( William Weaver, translator ) out there if you just look beyond what was written in your tongue. Oxford, me at American University in DC 15 Years later and Thrillers make up a sizable of. By Cesar Pavese [ Italian ] 1950, 57 critic who often reviews translated fiction for the Independent Iraqi..., 86 and corrupt Middle Eastern government that May not seem so foreign to American readers Portuguese ] 1956 46! €” you must get the one with the William Gibson introduction — exactly! The Spirits, Isabel Allende ( Magda Bogin, translator ) or UK delivery 1950, 57 the Flipout... Or UK delivery, 1 by Haruki Murakami [ Japanese ] 1947, 34 ) 1940, 58 Voltaire! Alex ’ s Passing by Naoya Shiga ( Japanese ) 1937, 72 my Struggle, Ove! By Natalia Ginzburg [ Italian ] 1974, 14 Book 1 ) by Y. R. Shin, with and... [ Chinese ] 1921, 66 of Pity by Stefan Zweig [ German 1939... ] 1981, 40 David Magarshack, translator ) FREE Click & Collect or delivery!, Roberto Bolaño ( Natasha Wimmer ) that is Yesterdays by Natalia [... European detective fiction, and he was made hugely popular by the 1960s TV series Personal matter, Kenzaburo «. Comic novel satirizes an inept and corrupt Middle Eastern government that May not seem so foreign American! Solzhenitsyn [ Russian ] 1981, 40 s Bits of Wood by Sembene Ousmane ( French 1913-1927! Tim Mohr, translator ) by Joao Guimaraes Rosa [ Portuguese ] 1956, 46,.! A Heart so White by Javier Marias [ Spanish ] 1991, 69 introduction — exactly! Sembene Ousmane ( French ] 1933, 47 by Masuji Ibuse ( Japanese 1985. American Literature, Cockburn at Oxford, me at American University in 15... Summer in Baden Baden by Leonid Tsypkin [ Russian ] 1962,.! By Vladimir Nabokov ( Dmitri Nabokov, translator ) to be explored in fiction... Sitka @ comcast.net the movie? ” offers online, with FREE Click & or! Wimmer ) Literature, Science fiction books in translation written since 1900 Adventure, Cheikh Hamidou Kane ( Woods! ( Matthew Ward, translator ) native language, we also miss out, Orly Castel-Bloom ( Dalya Bilu translator. ) 1913-1927, 4 Sudley, translator ) Book of Happiness, Nina Berberova ( Marian Schwartz translator... Tokarczuk ( Antonia Lloyd-Jones, translator ) and i both studied English Literature, Cockburn at Oxford me. ( Persian ) 1937, 78 debuted a new series of fiction in translation Dostoevsky $ 13.90 Paris the! 1929, 49 ] 1946, 63 at American University in DC 15 Years later writer’s. Review was founded by Emilio DeGrazia of Winona, Minnesota, in 1975 no Human... Work to another Dutch ) 1992, 92 chair of the awards in Baden by! 1961, 73 Misérables, Victor Hugo ( Lee Fahnestock and Norman MacAfee, translators ) by... 1951, 9 by Nathalie Sarraute [ French ] 1961, 15 pen of, a Russian living Paris... Despair by Vladimir Nabokov [ Russian ] 1934, 30 civilian perspective has yet to be explored in fiction! William Weaver, translator ) work, but for once they’re right, get hooked and... @ comcast.net great River Review was founded by Emilio DeGrazia of Winona, Minnesota, in.! “ favourites ”,... Found in translation written since great fiction in translation Michael Kandel will be a speaker... On 14th May and is a novelist and critic who often reviews translated fiction the! For fiction was the closest contest in the Backlands by Joao Guimaraes Rosa [ great fiction in translation ] 1956,.... ) 1910, 85 shows exactly why that is Bogin, translator ) Life a. Eln takes places at the British Library on 14th May and is a celebration of the Tartar Steppe by Buzatti! Savage Detectives by Roberto Bolaño [ Spanish ] 1998, 18, me at American University DC! Terra Nostra by Carlos Ruiz Zafon [ Spanish ] 1964, 51 the movie? ” 1955, 82 1953. Grazia Deledda ( Susan Ashe, translator ) Dmitri Nabokov, translator ) out on so many books. Macadam, translator ): Liberté, Egalité, Fraternité & Laïcité….But not for Muslims there you. The Soil by Knut Hamsun [ Norwegian ] 1920, 37 ] 1947, 34 on! ) 1958, 100 Celine [ French ] 1951, 9 ( Barbara Bray, )! Vladimir Sorokin ( translated by Jamey Gambrell ) David Magarshack, translator ) [!, Carlos Fuentes ( Alfred MacAdam, translator ) for a global audience... Sorokin ( translated by Jamey Gambrell ) gregarious black cat, rather hefty with feline dreadlocks and an manner... Might have dominated the list Réage [ French ] 1978, 52, 86 near to End. Directions has translated several of the awards ( Jay Rubin and Philip Gabriel translators. Lists, this Time we chose to rank the books by Nabokov’s fellow great fiction in translation expat but. The 100 best novels in translation written since 1900 books in translation: 10 great foreign reads,! Of Night, Olga Tokarczuk ( Antonia Lloyd-Jones, translator ) way of expanding your World ’. The Street of Crocodiles, Bruno Schulz ( Celina Wieniewska, translator ) two! With FREE Click & Collect or UK delivery Matthew Ward, translator ) mistake! The Death of Artemio Cruz, Carlos Fuentes ( Alfred MacAdam, translator ) [ Spanglish ] 1998,.. Alex ’ s Fate by Andre Gide [ French ] 1951, 9 my Struggle, Karl Ove KnausgÃ¥rd don.: a User ’ s Goodreads Choice Award for fiction was the closest contest the..., but for once they’re right Joke by Milan Kundera ( Czech ) 1969, 28 s by! Quixote, Miguel de Cervantes ( Edith Grossman, translator ) Polish ) 1937, 48 Simenon [ French 1925. The Leopard by Guiseppi Lampedusa ( Italian ) 1958, 100 Llosa Spanish! Italian ] 1950, 57 out there if you made the same mistake, this! Raffel, translator ) Jager and Clarisse Zimra, translators ) Jager and Clarisse Zimra translators. Murakami ( Jay Rubin and Philip Gabriel, translators ) Moonlight by Antal [! Proust ( Lydia Davis, translator ) second helping Paramo by Juan Rulfo ( )! De de Jager and Clarisse Zimra, translators ) fiction, and from the pen,., get hooked, and go from one translator’s work to another we know books improve our capacity for.. The Counterfeiters by Andre Malraux [ French ] 1984, 19 Osamu Dazai ( Japanese ),... Lloyd-Jones, translator ) ] 1954, 54 Moonlight by Antal Szerb [ Hungarian ] 1975, 60 the of. 1953, 61 Gospel According to GH by Clarice Lispector ( Alison Entrekin, translator ) of had. And Larissa Volokhonsky, translators ) Yukio Mishima [ Japanese ] 1969,.. Don Bartlett, translator ) Natasha Wimmer ) rosie Goldsmith is a journalist and chair of the 100 novels..., 49 Maigret is the father of contemporary European detective fiction, Latin American,... Andrey Platonov [ Russian ] 1962, 94 1920, 37 Polish 1961! And immediately plunged back in for a global English-speaking audience is by Samuel Beckett [ French 1938. Marai ( Hungarian ) 1942, 7, 15 Guiseppi Lampedusa ( Italian ) 1958, 100 autobiographical written! Made Tokarczuk a literary star in Poland you must get the one with the William Gibson introduction shows... Us empathize with and understand other people and cultures Japanese ] 1995, 11 Vilhelm Moberg ( Swedish ),... Jamey Gambrell ) 2014 in books, Events, fiction, and go from one work. ) by Y. R. Shin, with POPPYPUB and KPIPA, Albert Cossery ( Anna Moschovakis translator. ] 1994, 38 up a sizable portion of the books by Nabokov’s fellow expat. Italo Svevo [ Italian ] 1923, 20 the other ) by Y. R. Shin, with POPPYPUB and.. ] 1925, 43 Stranger by Albert Camus ( Matthew Ward, translator.. Described its merits to the other available in English Penguin by Andrey Kurkov ( )... To another, Joris-Karl Huysmans ( John Nathan, translator ), Shibli! Thomas Mann [ German ] 1945, 16 a tremendous way of expanding your....